源于犹太教的理性宗教
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

德文本第2版编者序

在柯恩的《源于犹太教的理性宗教》初次出版过十年之后,出版一个新的版本变得越来越有必要,当然,新版不能仅仅是初版的简单重印,也不能仅仅局限于修正许多细心的读者注意到并提出的许多明显的印刷错误。柯恩公开出版的著作往往带有如下特征:许多文句都远未达到准确和简洁的标准,这一切都是由于初次出版时不幸的情况所造成的。柯恩本人校对了本书的前半部分及部分剩余的内容,而且他出于习惯对内容进行了细致的调整和订正,尤其是改进了格式方面的内容,尽管如此,客观地说,所有这些工作都是在力不从心的情况下完成的。因此,一些不当之处,还有一些错行的句子即便是在柯恩曾经校对过的章节中也残留了下来。新版的编者获得了原作者的遗孀玛莎·柯恩(Martha Cohen)的许可,不仅获得了原始的打印稿,而且获得了柯恩本人着力甚深的校对清样。此外,罗森茨维格在作者原稿的副本上所作的评注也得以重见天日,对此,编者感到由衷的高兴。最后,编者附加了自己在反复阅读中所记下的一些注释。因此,编者希望已经成功地完善了原文,消除了暧昧不明之处并修正了错误。编者尽量做到小心谨慎,无论何处,只要原文可以加以保留,哪怕是需要经过艰苦的解释,都会尽力避免改动。柯恩的语言中所留下的特殊的印记使得这种谨慎非常必要。

在德文本中,柯恩本人未曾校对过的部分始于第311页,即从论“不朽和重生”章节的中间开始。对于致力于编辑整部手稿的柯恩的朋友们来说,任务是十分艰巨的。时间紧迫,但书稿必须按时完成。手稿是口授给速记员打印出来的,因此,无可避免地会犯下许多人所共知的错误,如速记员本身理解不到位,结构上颠三倒四等,这是此类手稿的共同特征。因此,可以理解的是,这部分内容虽然深受许多谨慎的读者的尊重,但同样包含着许多错误。对于这部分内容,编者同样希望借助于留存下来的手稿来作某种订正。插入正文的其他人所写的边注统统被删除了,对原文中错行的字句和其他所有的错误都作了改正。当然,读者不应该忘记,作者本人的完整风格(finishing touches)也因此在这部巨著的后半部分无法得到体现。

在一个确切的说明之后还有一个综述,其中包括在第2版中所作的相当重要的改动。这一综述的框架得到了进一步扩展,另外还有某些附带性的发现(incidental observations),尽管后者不可能导致对原文新的修订,但却为原文的解读提供了有趣的引导。新版自然采用了新的页码和行数,旧版的页码和行数也在括号中加以标注。但是,许多对印刷和拼写上的简单的错误(如拼错了的姓名)的修正并未标出;与之类似,还包括对《圣经》和《塔木德》诸多引文方面的错误的修改。对《圣经》和《塔木德》引文进行了细致的校对并进行了必要的订正。柯恩凭借记忆引用的许多德国诗歌中的章节都毫不犹豫地对照原文进行了补正。一段引自歌德(Goethe)的文字是如何出现在柯恩的脑海中的或许并不是没有深意的,但是,也许这段引文本身似乎并不具备这样的深意。然而,似乎毫无疑问的是,这样的深意可以归诸拉比亚奇巴的名言。柯恩对后者进行了重新的编排,从而形成了本书的题句(motto),并且以同样的翻译方式出现在正文中。这一重新编排是别有深意的,因此,还原原始引文会显得是错误地理解了忠实于历史的精神。

另一方面,必须强调指出的是,目前的版本修改了本书初版时所采用的为公众所熟知的书名。根据1917年7月和12月柯恩写给犹太科学院下属的促进会(the Society for the Promotion of the Science of Judaism[Gesellschaft zur Mirdenmg der Wissenschaft des Judenturns])36的两封信,我们完全可以认定柯恩希望这本书被称作“源于犹太教的理性宗教”,强调性的冠词The(The Religion)应出现在著作的扉页上。在目前的新版中,柯恩的这一愿望得到了实现。此外,人们还可能感兴趣的是,当时促进会的管理层在柯恩不在场的情况下召开过一次会议,一致认为此书属于“犹太宗教哲学”,因为它肯定会纳入“犹太教一般科学概览”丛书(the series of the Outline of the General Science of Judaism)。柯恩对此表示首肯,同时对此书的属性分类进行了修正,认为它应该属于“犹太宗教哲学和伦理学”。我们从现存的通信中找不到为何这一修正没有最终实现的原因。

列奥·罗森茨维格(Leo Rosenzweig)博士为编辑有关希伯来文献的引文付出了不懈的努力。旧版的引文得到了极为细致的审核,而新版的引文则来自柯恩的注释。


布鲁诺·施特劳斯


1 全称是“犹太人要求德国赔偿协商会”(the Conference on Jewish Material Claims Against Germany, Inc.),二战结束后成立的机构,主要目标是要求德国为在二战中对犹太人生命和财产所造成的伤害进行赔偿,其总部设于纽约。——中译者

2 这篇简介是基于我的文章“赫尔曼·柯恩的犹太哲学”(Hermann Cohen’s Philosophy of Judaism),载《犹太教》(Judaism)第1卷第2期。——英译者

3 门德尔松(1729—1786),犹太启蒙运动和改革运动的杰出代表,犹太哲学家,被誉为“犹太人的苏格拉底”。——中译者

4 罗森茨维格(1886—1929),伟大的现代犹太哲学家,柯恩的学生,著有《救赎之星》等。——中译者

5  《示玛篇》(亦译为《施玛篇》)是犹太教中最重要的祈祷文,以“以色列啊,你要听”开篇。源于《圣经·申命记》6:4。——中译者

6 斐洛(约前30—40),通常称为犹太人斐洛或亚历山大里亚的斐洛,犹太哲学的开创者,其思想深受希腊哲学尤其是柏拉图的影响。——中译者

7 “流溢”的概念在前苏格拉底哲学中就已经出现,但此处应该是指新柏拉图主义的代表人物普罗提诺的流溢说,按照该学说的内容,作为本原的太一流溢出理智,理智模仿太一流溢出灵魂,三者虽有不同,但性质是一样的,这对后世的基督教三位一体的教义影响非常明显。——中译者

8 犹太赎罪日仪式最后的部分。——中译者

9 善(Good)、恶(Evil)原文字首大写,所以此处相应地用粗体标出。——中译者

10 《圣经》引文,以后不再标《圣经》,直接以章节标题开头。此外,本书中所有《圣经》引文在不影响柯恩的文义的情况下均采取了和合本的译文,在柯恩有独特的见解甚至独特的用词的地方,则根据英文原文直译,所以可能会跟现行的中译本有所出入。英译者所本的《圣经》版本请参看英译者前言。——中译者

11 迈蒙尼德(1135—1204),中世纪最伟大的犹太哲学家。——中译者

12 指上帝与挪亚及其后代所立的七条誓约,参见《创世记》9:10—17。——中译者

13 原文如此,应该是常见的《圣经》版本的6:8。以后的引文直接标出常见的《圣经》章节,不再加注。——中译者

14 参见《以赛亚书》9:6,也可参见《希伯来书》7:2。——中译者

15 直译为“野蛮人”,希腊人对外邦人的称呼,并没有太多今天意义上的贬义。——中译者

16 指的是“上帝所说的不再有洪水毁坏大地,所有的生物因此得以存活”。——中译者

17 参见柏拉图的相关学说。——中译者

18 参见《民数记》15:38—39。——中译者

19 希伯来文音译,字面的意思是“解释”。指的是对《希伯来圣经》进行的解说,由《哈拉哈》(Halachah)和《哈嘎嗒》(Haggadah)两部分构成。——中译者

20 拉比亚奇巴(约50—132),当时巴勒斯坦地区贾夫纳拉比学校的领袖,著名的解经家。——中译者

21 犹太口传法(oral Torah)的汇编,171—217年,由犹大亲王拉比犹大(Rabbi Judah)集合多位拉比、学者共同编辑而成。——中译者

22 萨阿底(882/892—942),中世纪重要的犹太哲学家。——中译者

23 赫尔曼·柯恩:《哲学体系中的宗教》,第137—138页。—英译者

24 原文为希伯来文,意思是“正确的行为”(correct conduct)或“人间的方式”(way of the land)。——中译者

25 此处为意译。原文源于希腊神话传说,直译为“普洛克路斯忒斯之床”。普洛克路斯忒斯是一个以残暴闻名的强盗,他开了一家黑店,其中有两张床,一长一短。不知情的旅客误入此店,普洛克路斯忒斯就会强迫个子矮的人睡长的床,强行拉伸其肢体;而让个子高的睡短的床,并残忍地截去其肢体。后来希腊著名的英雄忒修斯击败了普洛克路斯忒斯,并以其人之道还治其人之身,让个子高高的普洛克路斯忒斯睡短床,截去其下肢,为民众除去一害。——中译者

26 多德(约1110—1180),中世纪著名的犹太哲学家、历史学家、医生和天文学家。——中译者

27 参见《创世记》第22章。实际上,以撒只是亚伯拉罕和撒拉唯一的孩子,他还有一个同父异母(撒拉的侍女夏甲)的哥哥。——中译者

28 而不是神的属性。——中译者

29 即作为道德的动因。——中译者

30 指迈蒙尼德的《迷途指津》是为那些为种种问题所迷惑的人所写的。——中译者

31 亚伯拉罕在妻子撒拉死后花重金为其购买了一块墓地,亚伯拉罕本人死后也葬在那里,下文说的死是向祖先的回归正是《创世记》25:8描述亚伯拉罕去世的句子。约瑟的遗愿是归葬故土,因此死后灵柩一直停在埃及,直到以色列人出埃及时才得以完成遗愿。参见《创世记》50:25。——中译者

32 即《传道书》的作者,希伯来文原义是大会主持人、教师。——中译者

33 指的是迈蒙尼德的《密释纳托拉(托拉再述)》(Mishnah Torah),犹太律法的杰作。——中译者

34 犹太祈祷文,经常用于哀伤、纪念性的仪式(如丧礼)中。——中译者

35 《诗篇》137:5。——中译者

36 成立于1902年的德国犹太组织,致力于让当时德国的普通犹太人学习他们的传统文化。——中译者