东坡志林(中信国学大典)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

游沙湖

黄州东南三十里为沙湖沙湖:在今湖北沔阳县东南。,亦曰螺师店,予买田其间。因往相田得疾相(xiānɡ):视,仔细看。年纪较大的闽、粤人士仍常用此字。,闻麻桥人庞安常善医而聋庞安常:原名安时,蕲水(今湖北浠水)人。幼年即过目不忘。其父传祖业为医,欲授以脉咏,安常不以为然,转而自习《黄帝内经》、扁鹊之脉经,能通其说,且有新意。不久患上耳病。著《难经辨》、《本草补遗》等书。,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:『余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。』疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云:『山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?君看流水尚能西,休将白发唱黄鸡休将:意谓不要因头上长着白发。将,持、带之意。白发、黄鸡:白居易《醉歌示妓人商玲珑》:“谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。”意谓午夜过后,公鸡即啼叫催赶天破晓,到傍晚,红日又赶着在酉时前隐没,如此日月催迫,令人迅速老去。苏轼反其意,认为即使白发,也不宜高唱时日无多。。』是日剧饮而归剧饮:痛快地饮酒,大饮,饮量超乎个人常态。

译文

沙湖在黄州东南三十里,又称螺师店。我在这里买地,因为去察看土地而染病。听说有位耳聋的麻桥籍大夫庞安常,医术很精明,就去请他诊治。安常虽然听觉尽失,但非常聪明;我用纸笔代言,写了几个字,他就完全明白我的意思。我跟他开玩笑,说:“我以手代口(叙述),你用眼代耳(听脉),都成了一时异人。”病好了,我跟他一起游览清泉寺。寺在蕲水外城城门外大约二里的地方,那里有王羲之的洗笔泉。泉水极为甘甜,下方是兰溪,溪水向西流。我写了一首歌,歌词是:“山下短短的兰芽浸在兰溪水中,松树间的沙路洁净,不见泥浆,子规在萧萧雨声中啼叫。谁说人生不能回复少年?你看流水尚且能向西奔去,千万别因头上长着白发就大唱日月催迫、生命短促!”这天我痛快喝酒之后才回家。

赏析与点评

“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”这句话语带双关,既讲出诊病当时的情景:庞安常是聋子,苏轼只好以手代口讲述病情,大夫则用眼睛看文字以了解病况,取代大夫惯用的望(观察气色)、闻(听气息)、问(询问症状)、切(摸索脉象)的闻与问。另一方面,苏轼暗示自己以手书写文字震铄古今,安常以观字行医而闻名遐迩,皆将成一代异人。

中华大地的常见地势为西高东低,故江、河之水东流注入海。兰溪西流,情况较罕见。苏轼善于取譬发挥,溪水西流之异象既然可以发生,然则返老还童之异象为何不可?他以此模拟,指出两者皆属逆反之境,违反常理与常规,但非不可能。