首页
玄幻
都市
武侠
历史
轻小说
会员
老舍翻译文学研究
张曼
外语
/
英语学术著作
· 13.2万字
更新时间:2019-12-25 10:07:05
最新章节:后记
开会员,本书免费读 >
展开
老舍的翻译无论是中译英还是英译中,其翻译环境都比较恶劣,借翻译达到文学交流的目的难以直接展开,但他却凭借文学家的敏锐观察力,在文学的动态系统中,寻求到了文学交流的最大可能性。老舍的被译因译者身份与国籍不同,更因时代与地域不同,呈现出了差异。
上架时间:2016-09-23 00:00:00
出版社:上海交通大学出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
加书架
下载
听书
上QQ阅读APP看本书
第一时间看更新
最新章节
后记
索引
主要参考文献
查看全部
立即阅读
张曼
主页
同类热门书
会员
社会网络分析视域下的跨文化适应理论重构(英文版)
英语学术
会员
基于语料库的学术文本篇章性句干研究:型式、意义及跨语言等值(英文版)
英语学术